| [Traductions] Zimmer 483 | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Roxanne [Admin, Fondatrice et graphiste]
Nombre de messages : 261 Age : 30 Localisation : Rouen [sechsundsiebzig]
| Sujet: [Traductions] Zimmer 483 Dim 16 Sep - 18:04 | |
| In die nacht: Dans la nuit
A l'intérieur de moi Doucement ça devient froid Combien de temps encore pouvons-nous rester là tous les deux? Reste ici Les ombres veulent m'attraper Mais si nous partons, alors partons à deux
Tu es Tout ce que je suis Et tout ce qui coule à travers mes veines
Nous nous soutiendrons toujours Peu importe où nous tomberons Peu importe à quelle profondeur
Je ne veux pas être seul ici Soyons ensemble Dans la nuit Un jour ça sera le moment Soyons ensemble Dans la nuit
J'entends lorsque tu cries en silence Je sens chacun de tes souffles Et même lorsque le destin nous déchire Peu importe ce qui vient par la suite, nous nous le partageons
Ich will da nicht allein sein Je ne veux pas être seul ici Soyons ensemble Dans la nuit Un jour ça sera le moment Soyons ensemble Dans la nuit
Dans la nuit... un jour Dans la nuit... juste avec toi
Tiens-moi, sinon j'erre seul dans la nuit Emmène-moi et tiens-moi Sinon j'erre seul dans la nuit
Je ne veux pas être seul ici Soyons ensemble Dans la nuit Un jour ça sera le moment Soyons ensemble Dans la nuit Tu es Tout ce que je suis Et tout ce qui coule à travers mes veines | |
|
| |
Roxanne [Admin, Fondatrice et graphiste]
Nombre de messages : 261 Age : 30 Localisation : Rouen [sechsundsiebzig]
| Sujet: Re: [Traductions] Zimmer 483 Dim 16 Sep - 18:05 | |
| Übers ende der Welt Après la fin du monde
Nous avons courut à travers la ville annt Nous n'y connaissions aucuns endroits Auxquels nous ne sommes déjà allés
Nous avons tout essayé La liberté prend fin ici Nous devons partir maintenant Prend ton courage à deux mains Ne vois-tu pas les abîmes ?
REFRAIN Attention, prêts, partez et courrez La porte du Paradis est devant nous Nous y arriverons ensemble Après la fin de ce monde Qui s'effondre derrière nous
On jette encore un regard en arrière C'est le dernier regard Sur tout ce qui était éternel
Viens, inspire encore une fois Cela ne peut être que le début Demain est proche
Prend ton courage à deux mains Ne vois-tu pas les abîmes ?
REFRAIN Attention, prêts, partez et courrez La porte du Paradis est devant nous Nous y arriverons ensemble Après la fin de ce monde Qui s'effondre derrière nous
Laissons tout derrière toi Il n'y a rien de plus à perdre Tout ce qui est derrière toi et moi Ne nous arrêtera plus
Prend ton courage à deux mains Regarde moi en face | |
|
| |
Roxanne [Admin, Fondatrice et graphiste]
Nombre de messages : 261 Age : 30 Localisation : Rouen [sechsundsiebzig]
| Sujet: Re: [Traductions] Zimmer 483 Dim 16 Sep - 18:06 | |
| Totgeliebt : Aimer a mort
Je tiens ta lettre Dans ma main froide La dernière phrase était si longue Qu'elle continue de me brûler Je la regarde A chaque ligne Un sentiment meurt Il ne reste que l'obscurité
[Refrain] Ca me tue Nous nous sommes aimés à mort Ca me tue Car notre rêve Est en ruines Le monde doit se taire Et rester seul pour toujours Nous sommes perdus Même si toutes les forces Se réunissent C'est fini
Les vautours tracent des cercles Au-dessus de notre secteur Qu'emportons-nous avec nous ? Rien ne vaut le coup... Si on se perd Ils se rapprochent Nous poursuivent Ils nous veulent, toi et moi Laisse-moi maintenant J'en peux plus
[Refrain]
Les vautours effectuent leur danse macabre Autour de notre secteur Tuent la dernière trace de toi Et la dernière de moi
[Refrain]
Dernière édition par le Mer 19 Sep - 15:23, édité 1 fois | |
|
| |
Roxanne [Admin, Fondatrice et graphiste]
Nombre de messages : 261 Age : 30 Localisation : Rouen [sechsundsiebzig]
| Sujet: Re: [Traductions] Zimmer 483 Dim 16 Sep - 18:07 | |
| spring nicht Ne saute pas
Sur les toits Il fait si froid Et c'est si calme Namen Je tais ton nom Parce que tu ne veux plus L'entendre maintenant Le gouffre de la ville dévore chaque larme qui tombe Là en bas,
[Refrain] Je cris dans la nuit pour toi Ne m'abandonnes pas Ne saute pas Parce que les lumières ne vont pas te rattraper, Elles te trompent Ne saute pas Rappelle-toi De toi et moi Le monde d'en bas ne compte pas S'il te plait ne saute pas
Dans tes yeux Tout semble incensé et vide Seule la neige tombe Tu ne la sentiras plus longtemps Quelque part là dehors Tu t'es perdue Tu rêves de la fin Pour à nouveau recommencer
[Refrain]
Je ne sais pas combien de temps Je vais pouvoir te retenir Je ne sais pas combien de temps
Prends ma main Recommençons tout Ne saute pas
[Refrain]
Ne saute pas Tout ça ne te retient pas non plus Alors je saute pour toi | |
|
| |
Roxanne [Admin, Fondatrice et graphiste]
Nombre de messages : 261 Age : 30 Localisation : Rouen [sechsundsiebzig]
| Sujet: Re: [Traductions] Zimmer 483 Dim 16 Sep - 18:08 | |
| Heilig : Sacrée
Je me tiens éveillé... pour toi Nous n'y arrivons pas tous les deux... Tu ne le sais pas Je me sacrifie maintenant pour toi Ma dernière volonté est de t'aider à partir Avant que la mer ne se brise sous moi Je crois en toi
Ma main dès le début Avec toi Je crois en toi Tu seras toujours sacrée pour moi
Tu rompais le froid quand tu parlais Avec chacun de tes souffles tu me délivraient Nous nous revoyons à chaque instant Respire si tu peux Même si la mer Se brise sous toi Je crois en toi
Tu seras toujours sacrée pour moi Je meurs pour notre immortalité Ma main dès le départ Avec toi Je crois en toi Tu seras toujours sacrée pour moi
Sacrée Sacrée Sacrée Sacrée
Je regarde à travers la mer Et j'aperçois ta lumière vers moi Je sombre... Je sombre... loin de toi
Ne me regarde plus après ça Crois en toi Je crois en toi
Tu seras toujours sacrée pour moi Je meurs pour notre immortalité Ma main dès le départ Avec toi Et à chaque instant la mer Te ramène à moi
Je crois en toi Tu seras toujours sacrée pour moi Tu seras toujours sacrée pour moi | |
|
| |
Roxanne [Admin, Fondatrice et graphiste]
Nombre de messages : 261 Age : 30 Localisation : Rouen [sechsundsiebzig]
| Sujet: Re: [Traductions] Zimmer 483 Dim 16 Sep - 18:10 | |
| Wo sind eure hände : Où sont vos mains
Je sais bien Que tout est tellement important C'est clair Les autres font la même chose Oui oui. . Absolument, tout a fait ! Vous pouvez imaginer Que je vous croit Ok, on va y arriver Arrete-toi ! Car sinon tu es perdu Allez ! cours Mais pas trop loin
Ma tête est pleine Mes ombres me rattrapent J'entend 1000 diagnostics Oui oui C'est clair Tant pis
Refrain : Aujourd'hui nous sommes là Le monde est à la porte Ce que compte maintenant c'est vous Où sont vos mains ? Chaos dans le stystème Même si nous coulons Je veux tous vous voir Où sont vos mains ? Vos mains Vos mains
J'entends Tu peux compter la dessus Ne pose pas de questions Tout est prévu Ce qui M'arrivera demain Vous l'aviez déjà Deviné hier
A gauche, à droite, en haut, en bas Je n'arrive de nulle part J'entend 1000 diagnostics Oui oui C'est clair Mais sa n'a vraiment aucune importance
Refrain
Chaos dans le système Je veux vous voir tous Oui oui C'est clair Sa n'a pas d'importance
Refrain | |
|
| |
Roxanne [Admin, Fondatrice et graphiste]
Nombre de messages : 261 Age : 30 Localisation : Rouen [sechsundsiebzig]
| Sujet: Re: [Traductions] Zimmer 483 Dim 16 Sep - 18:11 | |
| Stich ins glück piqûres de bonheur
il fait déjà jour Elle est encore là Où personne ne gène Son anniversaire Hier soir, Personne Ne lui a souhaité
Ouvre ton cadeau Tout est déjà prêt Ferme les yeux ... C'est parti
Sa première piqûre de bonheur Crée cette blessure qui reste pour toujours Un moment magique Qui à chaque fois empire Ombre et lumière Lui cache la vue Elle ne reviendra plus
Dehors, il fait déjà jour Mais sa nuit à elle Ne finit pas Il y a une main Qui caresse son visage
Chaque fois que ça fait mal Elle est toute seule Depuis la dernière fois Elle n'a pas arreté de pleuré Ferme les yeux ... C'est parti
Et encore une piqûre de bonheur Cette blessure qui reste pour toujours Un moment magique Qui empire à chaque fois Ombre et lumière Lui cache la vue Elle ne reviendra plus
Comme après chaque dernière fois Il lui en faut encore et encore une fois Après chaque dernière fois Il lui en faut encore et encore une fois Une dernière fois
Tout le monde la voit Elle s'en fout complètement Il lui en faut encore une fois
Sa dernière piqûre de bonheur Cette blessure qui reste pour toujours Un moment magique Qui chaque fois empire Ombre et lumière Lui cache la vue Elle ne reviendra plus
Le ciel Ce couvre Son dernier rêve Restera inachevée | |
|
| |
Roxanne [Admin, Fondatrice et graphiste]
Nombre de messages : 261 Age : 30 Localisation : Rouen [sechsundsiebzig]
| Sujet: Re: [Traductions] Zimmer 483 Dim 16 Sep - 18:12 | |
| Ich Brech aus : Je m'échappe
J'ai aujourd'hui un autre plan Qui ne te concerne en aucun cas Je le tiens fermement dans ma main Adossé au mur Au mur ch geb Dir an mir Schuld Pour toi je suis coupable Je n'ai jamais voulu tout ça Tu ne me laisses malheureusement pas le choix C'est maintenant la dernière fois La dernière fois
Je me sens Claustrophobe Fais de la place Avant que je ne saute Dans une issue Tu ne peux pas m'arrêter Je m'évade Je m'évade
Je te préviens, ne me poursuis pas Le Monde est heureux sans toi Tout ce que tu voulais a crevé Je suis désormais ce qu'il se passe Maintenant c'est moi Sueur froide sur ton front Tu peux maintenant m'entendre crier Bientôt tout sera fini pour toi Je me détache de ton emprise Ton emprise s'en va
Je me sens Claustrophobe Fais de la place Avant que je ne saute Dans une issue Tu ne peux pas m'arrêter Je m'évade Je m'évade
Tes mensonges sont révélés Ton dernier coup m'a raté C'est trop tard Beaucoup trop tard Tu ne me laisses malheureusement pas le choix C'était désormais la dernière fois
Je me sens Claustrophobe Fais de la place Avant que je ne saute Dans une issue Tu ne peux pas m'arrêter Je m'évade Je m'évade Je me sens Claustrophobe Fais de la place Avant que je ne saute Dans une issue Tu ne peux pas m'arrêter Je m'évade Je m'évade
Je m'évade | |
|
| |
Roxanne [Admin, Fondatrice et graphiste]
Nombre de messages : 261 Age : 30 Localisation : Rouen [sechsundsiebzig]
| Sujet: Re: [Traductions] Zimmer 483 Dim 16 Sep - 18:13 | |
| Reden : parler
Salut Tu es devant ma porte Il n'y a personne d'autre ici A part toi et moi Ok Viens quand même faire le début proprement Le reste va venir tout seul Dans la chambre 483 Ici le jour n'est jamais vrai La lumière vient du minibar Et quand demain viendra, ce ne sera plus aussi lumineux Bienvenue à l'hôtel
[Refrain] Nous voulions seulement parler Et maintenant tu es là Et je suis à côté Parler Parler
Viens là On ne va pas nous déranger Je me suis déjà occupé de ça Ne pas déranger Peu importe Où nous serons demain Le monde est ici à présent Reviens par là Je t'écoute et vois ton visage Tes lèvres s'entre ouvrent Parle doucement s'il te plait, pas trop vite Bienvenue à l'hôtel
[Refrain] Nous voulions seulement parler Et maintenant tu es là Et je suis à côté Parler Parler
Parler Parler
Il y une émeute devant la porte Tout le monde m'appelle Ils me traînent tous Je ne veux aller avec personne sauf toi Parler Parler
[Refrain] {x2} Nous voulions seulement parler Et maintenant tu es là Et je suis à côté Parler Parler Parler x10 | |
|
| |
Roxanne [Admin, Fondatrice et graphiste]
Nombre de messages : 261 Age : 30 Localisation : Rouen [sechsundsiebzig]
| Sujet: Re: [Traductions] Zimmer 483 Dim 16 Sep - 18:14 | |
| Nach dir kommt nichts :
Mon meilleur péché Traverse la porte Je suis gravement blessé Et avide de lui Je me sens
Possédé Et perdu Déchire ton journal intime Je n'arrive pas à me retrouver Même quand je cherche Au fond de moi Car
Il n'y aura jamais rien après toi Je maudis notre premier jour Rien ne viendra après toi Tout ce qui est nouveau me tue Rien de viendra après toi Et je ne veux pas de ça Tu n'est plus jamais, ni n'étais Ni ne seras... Avec le monde entier Je te hais
Tu est comme un cauchemar Qui me hante J'ai pris un chemin de traverse Afin de ne pas tomber Dans le même trip que toi Je suis
Possédé Par ta malédiction Oublié J'ai essayé De déchirer ton journal intime Je n'arrive pas à faire le point Avec moi-même Même en cherchant Au fond de moi Car
Il n'y aura jamais rien après toi Je maudis notre premier jour Rien ne viendra après toi Tout ce qui est nouveau me tue Rien de viendra après toi Et je ne veux pas de ça Tu n'est plus jamais, ni n'étais Ni ne seras... Avec le monde entier Je te hais
Tu n'est plus jamais, ni n'étais Ni ne seras Dans le monde entier Plus jamais je ne suis, ni n'étais Ni ne serai heureux
Laisse moi Quitte moi Enfin Je te hais Rien ne viendra après toi | |
|
| |
Roxanne [Admin, Fondatrice et graphiste]
Nombre de messages : 261 Age : 30 Localisation : Rouen [sechsundsiebzig]
| Sujet: Re: [Traductions] Zimmer 483 Dim 16 Sep - 18:15 | |
| Wir sterben niemals aus :
Beaucoup trop d'amour Pour la musique Beaucoup trop de frontière Encore à franchir Tellement d'idées Et de mots inachevés Je ne pense pas que ça S'achévera bientot Nous nous inscrirons dans l'éternité Je sais que toujours Quelque chose restera quelque part Nous le sentons Nous ne sommes pas prêts pour la fin Nous ne disparaîtrons jamais Vous nous porterez jusque dans l'éternité
Est-ce que vous continuerez pour nous Quand nous n'en pourrons plus ? Est-ce vous terminerez Nos phrases dans l'éternité ? Maintenant je n'ai plus peur Deregarder en avantcar dès aujourd'hui je sais Que nous ne partirons pas si facilement
Nous resterons toujours Nous nous inscrirons dans l'éternité Je sais que toujours Quelque chose restera quelque part Nous le sentons Nous ne sommes pas prêts pour la fin Nous ne disparaîtrons jamais Vous nous porterez jusque dans l'éternité
Je sais que quelqe chose restera quelque part Un petit quelque chose de moi Je suis absolument certain Qu'il restrera quelque chose de moi Pour toujours Pour toujours
Nous resterons toujours Nous nous inscrirons dans l'éternité Je sais que toujours Quelque chose restera quelque part Nous le sentons Nous ne sommes pas prêts pour la fin Nous ne disparaîtrons jamais Vous nous porterez jusque dans l'éternité
Nous ne sommes pas prêts pour la fin Nous ne disparaîtrons jamais Vous nous porterez dans l'éternité Quelque chose comme nous ne s'efface jamais | |
|
| |
Roxanne [Admin, Fondatrice et graphiste]
Nombre de messages : 261 Age : 30 Localisation : Rouen [sechsundsiebzig]
| Sujet: Re: [Traductions] Zimmer 483 Dim 16 Sep - 18:16 | |
| Vergessene Kinder : enfant de l'oublie
Un jour comme les autres La rue devient une tombe Les traces se sont éffacées Sans un avis de recherche La nuit est froide Celui qui gèle est trop faible Personne n'ira les compter Personne ne les a vu Nés invisibles Morts de froids au premier cri Les enfants de l'oublie Nom inconnu Enfuis à l'infini Bannis du monde Les enfants de l'oubli
Ils voient Ils ressentent Comprennent Tout comme nous Ils rient Et pleurent Veulent vivre Tout comme nous
Yeux sans bonheur Tous les rêves sont étouffés Panique, face à la lumière Et peur de chaque visage La faute à personne Le temps ne soigne pas
Seuls et perdus Nés invisibles Morts de froids au premier cri Les enfants de l'oublie Nom inconnu Enfuis à l'infini Bannis du monde Les enfants de l'oubli
Tout devrait être différent Tout devrait être différent
Nous voyons Nous ressentons Comprenons Tout comme eux Nous rions Et pleurons Voulons vivre Nous voyons Nous ressentons Comprenons Tout comme eux Nous rions Et pleurons Voulons vivre Tout comme eux | |
|
| |
Roxanne [Admin, Fondatrice et graphiste]
Nombre de messages : 261 Age : 30 Localisation : Rouen [sechsundsiebzig]
| Sujet: Re: [Traductions] Zimmer 483 Dim 16 Sep - 18:16 | |
| A deiner seite : je suis là
Personne ne sait Comment tu vas Personne n'est là Pour te comprendre En ce jour sombre Et solitaire Tu écris au secours Avec ton sang Mais tout est resté pareil
Je ne veux pas te déranger Et je ne veux pas non plus Rester trop longtemps Je suis seulement ici Pour te dire
Je suis là Si tu veux Regarde autour de toi Et tu me verras Peu importe Où tu es Si tu tends la main Je te soutiendrai
Ta vie semble vide de sens Tes ombres pèsent des des tonnes Tout ce dont tu as besoin Tu ne l'as pas Tu cherches ta bonne étoile Elle gît, morte, devant toi Sur le sol Elle a luit tant que c'était possible Rien que pour toi
Je ne veux pas te déranger Et je ne veux pas non plus Rester trop longtemps Je suis seulement ici Pour te dire
Si tu ne comprends plus le monde Et que chaque jour disparaît dans le néant Si la tempête ne se calme plus Et que tu ne supportes plus la nuit Je suis là si tu veux Peut importe où tu es
A tes côtés Pour un moment seulement
Je suis là Je suis là si tu veux Peut importe où tu es Je suis là Regarde en toi et tu me verras Peu importe où tu es Si tu tends la main vers moi, je te retienderai Je suis là quand tu veux Peu importe où tu es
A tes côtés Pour un moment seulement Tu n'es pas seule | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: [Traductions] Zimmer 483 | |
| |
|
| |
| [Traductions] Zimmer 483 | |
|